Levamos a chuva connosco até às ruas de Madrid, onde os nossos olhos a sobrevoavam “en una Terraza bajo la lluvia”.
Contou-me o Andoni que o vento se ergueu de sobrolho franzido porque no seu dorso viajava a água de outras nuvens – o Nico diz-me num sorriso que será o primeiro a recebê-la com a sua bandeira de vitória (que coragem vive nas penas dele).
Contou-me o Andoni que o vento se ergueu de sobrolho franzido porque no seu dorso viajava a água de outras nuvens – o Nico diz-me num sorriso que será o primeiro a recebê-la com a sua bandeira de vitória (que coragem vive nas penas dele).
A June sussurrou-me silenciosamente como a brisa do mar: se o silêncio fora outro que não este onde todos os olhos me procuram, cantava contigo.
Meus três anjos…
Como se fora a soleira do Covil, sem ribalta nem ruído, regressamos ao coração de cada uma das canções.
João RuiAndoni, Nicolas & June – We bring the rain with us to the streets of Madrid, up to where our eyes flew over her in a terrace under the rain. Andoni told me that the wind woke up with strange eyes for in his back was travelling the water of other clouds – Nico tells me in a smile that he will be the first to receive her with his flag of victory (such courage in his feathers). June whispered me silently like the wind of the sea: if this silence was another, without eyes trying to find me, I would sing with you. My three angels. As if it was the porch of the Den, without the stage or noise, we went back to the heart of each song. João Rui
Meus três anjos…
Como se fora a soleira do Covil, sem ribalta nem ruído, regressamos ao coração de cada uma das canções.
João RuiAndoni, Nicolas & June – We bring the rain with us to the streets of Madrid, up to where our eyes flew over her in a terrace under the rain. Andoni told me that the wind woke up with strange eyes for in his back was travelling the water of other clouds – Nico tells me in a smile that he will be the first to receive her with his flag of victory (such courage in his feathers). June whispered me silently like the wind of the sea: if this silence was another, without eyes trying to find me, I would sing with you. My three angels. As if it was the porch of the Den, without the stage or noise, we went back to the heart of each song. João Rui
Sem comentários:
Enviar um comentário