março 28, 2010

O sossego das horas [25.03.2010 Lisboa]

Chegamos a Beja para ver o sol quebrar por entre as nuvens que enxaguaram as ultimas gotas de água. Viemos a tempo de ouvir o estrondo dos sinos que anunciavam o fim da tarde e o inicio de outra vida. A Galeria do Desassossego tem laivos de poesia herdada da inquietude dos dias.
Vou deixar as horas passar.
Enquanto a música estoura os ouvidos, já sentados na mesa em frente ao palco onde o delírio ainda há pouco descia em cada corda, em cada tecla, em cada baqueta que se comprimia de encontro ao adufe…
Obrigado Helder, Jorge… a todos os que encostaram às paredes vermelhas que sobem até ao tecto negro da Galeria e que trouxeram o sorriso de quem já esperava este encontro.
A galeria tem isto. Levamos sempre mais do que o que trouxemos…
Thank you…
Joao Rui

The quiet of the hours - We arrived in Beja to see the sun breaking through the clouds that rinsed the last drops of water. We came in time to hear the sound of bells announcing the end of the afternoon and the beginning of another life. The Gallery of Disquiet has overtones of poetry inherited from the days of unrest. I'll let the hours pass. While the music breaks the ears, we, already seated at the table in front of the stage where the frenzy has just descended on every string, on each key, in each drumstick that was pressed against the adufe...Thanks Helder, Jorge ... all those who touched the red walls that rise up to the black ceiling of the Gallery, and that brought the smile of whom had expected this meeting. The gallery has this things. We always take more than what we brought ... Obrigado ... Joao Rui