As cartas deixaram de ser guia. A tinta escorre e desvanece e ficamos entregues a um subtexto onde habita um novo corpo.
É aí que vivem os Irmãos de Inverno, com a certeza de fazerem o caminho da virtude e da vida da qual não sabem o fim. Espalham-se trilhos de desejos, para purificar a casa; escavam-se buracos, para enterrar a casca que deixou de ser cartão de visita; elevam-se as almas, para que a natureza possa fazer uso da sua liberdade.
Uma imagem só que diz, como quem grita, aos Homens maduros, para não serem a mentira, nem o medo, nem a falta de amor, é a mesma que encoraja os Homens para se protegerem da verdade e da ingenuidade com que se projecta a música neste universo de Lobos e de vida que sopra melancolia.
SofiaSilva
This new image is not born of a historical legend, but of the content of an album that makes room for the imaginary.
The letters ceased to be our guide. The ink drains and vanishes and we are left with a subtext where a new body inhabits.
There live the Brothers of Winter, certain they are travelling the path of virtue and of the life of which they do not know the end to. Tracks of desires are spread, to clean the house; holes are excavated, to embed the rind that ceased to be a business card; the souls are raised, so that nature can make use of its freedom.
An image alone that says, as one cries out, to the mature Men, not to be the lie, nor the fear, nor the lack of love, it’s the same that encourages Men to protect themselves from the truth and the naivety with whom one imagine the music in this universe of Wolves and life that blows melancholy.