Aqui, na serra de S. Mamede, trabalha-se de sol a sol... ou será de lua a lua?! É que perdemos constantemente a noção do tempo!! Um dia destes mostramo-vos a beleza natural que temos por vizinhança lá fora, mas hoje é dia de conhecerem um bocadinho do caos organizado que é a nossa casa-estúdio. Quarta foi dia de pausa nas gravações para preparar os próximos concertos. Têm sido dias a quatro pares de mãos, mesmo quando só se ouve um instrumento dentro do estúdio, mesmo quando um de nós desceu à cidade para comprar pão fresco, ainda que só um esteja ao leme, entre ondas sinusoidais e arpões de sons.
SusanaWith four (pairs of) hands - Here, in the hills of S. Mamede, we work from sun to sun ... or is it from moon to moon?! It’s that we constantly lose track of time! Some other day we will show you the natural beauty that we have for a neighborhood out there, but today is the day for you to know a little more of the organized chaos that is our home studio. Wednesday was a break day from recording to prepare the next concerts. The days have been of four pairs of hands, even when only one instrument is heard in the studio, even when one of us went down to the town to buy fresh bread; even though only one is at the helm of sinusoidal waves and harpoons of sounds. Susana