Se partimos ao cair da noite do dia 21 e hoje é dia 24, então perdi dois dias. Tento lembrar-me das horas acordado, mas já me parecem tão distantes ou disformes. A catedral de Pilar à luz baça do dia e Goya tão distante que nem o pude olhar. Arturo, Javier, La casa del loco, la lata de bombillas. Uma sala cheia que aguardava o regresso do lobo com ouvidos expectantes. Inacreditável… mas antes que pudéssemos largar mão da estrada já a noite nos arrastava por entre os monegros onde se ouvia o rugir do vento que seguia os caminhos de Santiago.
Se não termino é porque o dia ainda não conheceu o fim.
João Rui
Se não termino é porque o dia ainda não conheceu o fim.
João Rui
Return to Zaragoza - If we left on the 21st when night fell and today is the 24th then I lost two days. I try to remember the hours spent awake, but they seem too distant or shapeless. The Cathedral of Pilar with the light of day or Goya so distant that I could not even look at him. Arturo, Javier, La casa del loco, la lata de bombillas. A room filled with people waiting the return of the wolf with open ears. Unbelievable… but before we could let go of the road, the nigh was dragging us between the monegros where one hears the howl of the wind, following the roads of Santiago. If I don’t finish it’s because the day has not met its end. (Joao Rui)