setembro 15, 2010

Minor Swing [14.09.2010 Gent - Bélgica]

Eu sou a sombra de um sonho que tive. Um segredo que eu não ouvi bem.
Photo by Len
Minor Swing - I am what’s left of a dream I had, a secret that I did not hear quite right. Down The Willow's Bed. João Rui

1939 [13.09.2010 Liege - Bélgica]

Se a noite foi de um sonho de seis cordas, na manhã foi ainda mais fundo: como a lâmina do coração, para me entregar o resto do veneno que me aguardava dentro de caixas envoltas em cabedal envelhecido. 1968, 1964, 1963, 1951… Mas o meu coração parou em 1939… Patrick... Meu Deus... quantos anos eu esperei para ouvir este som que ecoa através da madeira e do qual fica um murmúrio que se entranha na pele, como o mar de Itália.
Seguimos para Liège (Bélgica) com o peito a transbordar.
Sem tempo. Sempre sem tempo para tudo o que queríamos ver. Entramos no Shamrock para embriagar os presentes e rumamos noite fora. Eu continuo em 1939.
João Rui

Photo By Jonathan
1939 - If the night was a dream of six strings, the morning was even deeper: as the blade of the heart, to give me the rest of the poison that awaited me in boxes wrapped in old leather.1968, 1964, 1963, 1951... But my heart stopped in 1939... My God... how many years I did wait to hear this sound that echoes through the timber and which is a murmur that penetrates the skin, like the sea from Italy.We continue to Liège (Belgium) with the chest overflowing. Without time. Always without time to see everything we wanted. We entered the Shamrock to drunk the ones who where waiting and we go back into the night. I’m still in 1939. João Rui