Há quanto tempo me faltava o chão onde os segredos são ditos sem meia voz.
Com a chuva a fustigar a estrada que nos levou à Tocha, regressámos ao palco de onde nos ausentámos desde Outubro.
Sussurramos as novas canções porque ainda não é hora de as arrancar do peito. Talvez apenas uma... lembrei-me da Bretanha onde algumas delas foram pela primeira vez apresentadas. Suponho que assim seja a partir daqui. Vamo-nos recordando a espaços onde elas foram tocadas pela primeira vez. Como o My Funny Valentine em Italia.
Como o passar do tempo as recordações vão-se moldando ao que delas permitimos.
João Rui
Com a chuva a fustigar a estrada que nos levou à Tocha, regressámos ao palco de onde nos ausentámos desde Outubro.
Sussurramos as novas canções porque ainda não é hora de as arrancar do peito. Talvez apenas uma... lembrei-me da Bretanha onde algumas delas foram pela primeira vez apresentadas. Suponho que assim seja a partir daqui. Vamo-nos recordando a espaços onde elas foram tocadas pela primeira vez. Como o My Funny Valentine em Italia.
Como o passar do tempo as recordações vão-se moldando ao que delas permitimos.
João Rui
The permission - For how long I have missed the floor where secrets are told without a half-voice. With the rain tearing at the road that tooks us to Tocha, we returned to the stage from where he had been absent since October. We whisper the new songs because it is not yet time to tear them from our chests. Maybe just one... I remembered of Britain, where some of them were first presented. I suppose it's the way it goes from here. From time to time we remember where they were first played. Like My Funny Valentine in Italy. With the passing of time, the memories shape themselves to what we allow of them. João Rui