Com o avolumar das horas, o dia vai-se deslocando para diante como se nos aproximássemos do fim dos dias – e cada nova manhã recebe-nos o corpo cansado umas horas mais tarde do que lhe havíamos entregue no dia anterior; como se nos houvéramos esquecido do ciclo dos dias...
Os dentes dos velhos teclados cravam-se nos acordes e precipitam as canções também para diante.
E da pele arrepiada? Não é o frio que lhe entrega essa convulsão.
Que estranhas horas da madrugada nos vêm visitar.
João Rui
Dawn [Recording sessions] With the swell of hours, the day moves forward as if we were approaching the end of the days - and each new morning welcomes our tired body a few hours later than we had given her the day before; as if we had forgotten the cycle of the days... As the teeth of the old keyboards carve themselves in the chords, they precipitate the songs onward. And the skin with goosebumps? It is not the cold that offers her this seizure. Such strange hours of the dawn are these, that have come to visit us. João Rui