Nada senão a coincidência influencia o registo de cada canção. Capturar o registo ou take certo é como tentar aprisionar uma ave de rara beleza que se demorou nos teus aposentos fingindo esquecimento. É necessário então abandonar por instantes a mecânica dos braços e afastar o véu que esconde a primeira emoção do momento da criação. E cada um procura a emoção que o torna de volta ao pulsar do coração que primeiro desvendou a canção – e não são assim tantas as estradas que nos devolvem essa dádiva. Os olhos desviam-se para as rugas da roupa, para as frestas da janela e a memória entrega-se ao resgate daquilo que se perdeu na velocidade das horas – e no retorno dessa escuridão, os instrumentos encontram o seu caminho até à fita se os nossos braços não se tolherem nesse regresso.
Então, é a coincidência da emoção e técnica se encontrarem por breves instantes, aquilo que se tenta aprisionar no estúdio.
João Rui
Então, é a coincidência da emoção e técnica se encontrarem por breves instantes, aquilo que se tenta aprisionar no estúdio.
João Rui
The coincidence of the correct take – Nothing but coincidence influences the recording of each song. Capturing the correct take is like trying to trap a bird of rare beauty that lingered in your room pretending oblivion. It is then necessary to briefly abandon the mechanics of the arms and lift the veil that hides the first emotion of the moment of creation. And each one of us seeks the emotion that takes us back to the first heartbeat that unveiled the song - and there are not so many roads that give us back this gift. The eyes deviate to the wrinkles of our clothing, to the frame of the windows and the memory surrenders herself to salvage what was lost in the speed of the hours - and in the return of that darkness, the instruments find their way on to the tape if our arms don’t hold them back. So it is the coincidence of emotion and technique meeting for a brief instant what we try to imprison in the studio. João Rui