Por estranho que pareça, os trilhos que hoje percorremos em torno do palco, eram feitos de terra e ornados por grinaldas de pássaros. E de tudo o que os olhos poderiam daí abarcar, guardaram lugar para um barco negro: o Bredbeck Geist, atracado em terra seca, como se fosse uma casa para os corvos da floresta.
Rodeados por eles, esperámos até ao momento em que no grande salão não houvesse espaço para mais uma única pessoa. E assim partimos quando esse fantasma fincava os dentes no leme.
João Rui
The forest [20.04.2012 Osterholz-Scharmbeck – Alemanha] Strange as it might seem, the paths we took to the
stage today, were made of earth and ornamented with a garland of birds. And of all
the eyes could see from there, they saved a place for a black boat: the
Bredbeck Geist. Standing there in dry land, as if it was a house for the crows
of the woods. Surrounded by them, we waited in the grand saloon, until there
was no place for a single person more. And like this we sailed, while this ghost
was sinking his teeth in the rudder. João Rui