Ao longe distinguem-se os cumes das montanhas que rasgam as nuvens por umas horas de solidão. Atravessamos as planícies de Espanha de encontro a ventos adversos com a promessa de bom tempo no Porto, que será hoje o de abrigo.
São dias agitados em que nos erguemos ao céu para no primeiro pé que ao chão retorna ser já o caminho para outro destino.
A noite nos barcos em Lyon vai no bolso do casaco à espera de lugar vago no coração. Que corrente incrível enfrentavam… agora resta esperar a visão marítima que os meus olhos sempre anseiam. A tinta negra jorra em grossas bátegas da caneta perdida.
Enfim o mar…
Joao Rui
Iron Bird (V - Porto) - Back to the song of the bandit. Always in a different note, but culminating with the same verse, this time in French "c'est mon amour". And the smile on the other side in my affection for the six strings guarantees a pass with them wrapped in my arms. The second part of the song takes place after the checking in, the plane with the flight attendants - but the coincidences are such: they are exactly the same two people of the Iron Bird I. then, the bandit leaves the stage to make room for wolves. Pedro, one of them, was waiting near the bird's wing and he is also a musician ... so we could not go with better company. In the distance, there are mountain tops that tear the clouds for a few hours of solitude. We crossed the plains of Spain against adverse winds with the promise of good weather in Porto, which will be our shelter of today. Turbulent days in which we rise to the sky and the first foot that stands the ground is just to head for another destination. The night in Lyon on the boats are going in my pocket waiting for vacant room in the heart. What incredible river stream... now I only have to wait for the maritime view that my eyes always crave. The black ink flows heavily from the lost pen. Finally the sea ... Joao Rui
Sem comentários:
Enviar um comentário